7576. And Jehovah made it rain hail upon the land of Egypt. That this signifies thus the natural mind taken possession of by the falsities of evil, is evident from the signification of "making it rain," as being to pour in, here to take possession of. "To rain" is said of truth and good, and in the opposite sense of falsity and evil, for "rain" denotes a blessing, and it also denotes a curse (see n. 2445); from the signification of "hail," as being the falsity of evil (n. 7553, 7574); and from the signification of "the land of Egypt," as being the natural mind (as above, n. 7575).